原 文:是祖国有德义未明于朝而处尊位者,则良臣不进;有功力未见于国而有重禄者,则劳臣不劝;有临事不信于民而任大官者,则材臣不必。三本者审,则下不敢求;三本者不审,则斜臣上通,而便辟制威。如斯则明塞于上,而治壅于下,正谈捐弃,而邪事日长。三本者审,则便辟无威于国,谈涂无行禽,提出无蔽狱,孤寡无隐治。故曰:刑省治寡,朝分辨众。---《管子》译 文:是以,如若德行善举莫得执政中自满的东谈主却享有尊贵的爵位,贤达之臣就得不到重用;若功劳武艺莫得为国度推崇的东谈主却享有优越的俸禄,深奥之东谈主就得不到劝勉引发;若主握政治不成取信于民的东谈主却作念了大官,有才之东谈主就不会用逸待劳。如若审慎对待这三个压根,下臣就不敢妄求爵位;不然的话,就会奸贼当谈,巧言争宠,乱施淫威。这么一来,君王就会被蒙蔽而不解达,政令就会滞塞难以执行,偏离正谈就会越来越远,机诈就会慢慢地孳生。如若审慎地对待这三个压根,即使君王宠任的小臣也不成专施淫威,谈路上看不到被押送的犯东谈主,与官方提出的东谈主不会蒙冤下狱,孤寡无亲的东谈主不会无处伸冤。因此说:这么就能减省刑罚,精简政务责罚,朝廷也就不必聚众议事了。
图片
本站仅提供存储行状,统共试验均由用户发布,如发现存害或侵权试验,请点击举报。